Dialogue: What are you doing?
Vocabulaire
maintenant
|
|
aujourd'hui
|
|
matin
|
|
soir
|
|
demain
|
|
hier
|
|
Qu'est-ce que tu fais?
|
|
Qu'est-ce que tu as fais?
|
|
Qu'est-ce que tu fais? (plus tard)
|
|
Qu'est-ce que tu feras? (au futur)
|
|
Qu'est-ce qu'elle a prévu de faire demain?
|
|
part; s'en va (il...)
|
|
parti, il est... (plus tôt dans la journée)
|
|
parti, il est... (hier ou avant)
|
|
partira, il/elle... (plus tard dans la journée)
|
|
partira, il/elle... (demain ou plus tard).
|
|
apprend (il/elle...)
|
|
lit (il/elle...)
|
|
coud (il/elle...)
|
|
écrit (il/elle...)
|
|
marche (il/elle...)
|
|
travaille (il/elle...)
|
Grammar
futur
L’une des manières de formuler le futur en inuktitut, est d’insérer l’affixe -niaq entre le verbe et le sujet de la phrase:
Suvit? |
Suniaqpit? |
Qu’est-ce que tu fais ? |
Qu’est-ce que tu vas faire ? |
|
|
nirijunga |
niriniaqtunga |
Je mange |
Je vais manger |
Lorsque -niaq- est ajouté au radical d’un verbe finissant par q, le q devient r.
kaapituq + niaq + tunga = |
kaapiturniaqtunga. |
|
Je vais boire du café. |
Lorsque -niaq- est ajouté à un radical finissant par T, le T final devient N.
tavvaniit + niaq + tuq = |
tavvaniinniaqtuq |
|
Il sera là. |
Le double N ci-dessus n’est pas une excentricité qui relève simplement de l’orthographe. En prononçant ce mot, il faut tenir le son N deux fois plus longtemps qu’on le ferait pour un N seul.
À Iqaluit, -langa- est un affixe qui est le plus souvent utilisé pour évoquer un évènement du futur immédiat.
Ullumi aullalangajuq |
Il quitte la ville aujourd’hui. |
Arvialiarniaqtunga | Arvialialaaqtunga |
J’irai à Arviat (plus tard, ce jour-là) |
Je vais aller à Arviat (à un moment donné, dans le futur). |
takuniaqpugut | takulaarivugut |
À tout à l’heure. | à plus tard/ à bientôt |
pinasuarusiulaaqtumi | la semaine prochaine |
Si -laaq- est ajouté à un radical qui finit par une consonne, la dernière consonne est supprimée.
aullaq + laaq + tuq = |
aullalaaqtuq. |
|
Il quittera la ville. |
qattimuuqqa? |
Quelle heure est-il ? |
qattimuuqqat? |
Quelle heure sera-t-il ? |
|
|
Uamuuqqat. |
À une heure. (littéralement, quand il arrivera à une heure) |
Enfin, quand on utilise le futur, il existe une forme particulière pour la voie négative. Ceci implique l’ajout de l’affixe -jjaa- juste avant l’affixe négatif -nngit- :
qainiaqtuq |
Il va venir. |
qaijjaanngittuq | Il ne va pas venir. |
Unnusa iqqanaijarniaqtunga. |
Je vais travailler cet après-midi. |
Unnusa iqqanaijajjaanngittunga. | Je ne travaillerai pas cet après-midi. |
passé
On utilise ces affixes en inuktitut pour indiquer qu’un évènement s’est produit dans le passé. L’affixe que l’on utilise dépend du moment où l’évènement s’est produit dans le passé.
On utilise l’affixe -rataaq- pour décrire des actions qui se sont déroulées dans le passé immédiat (dans l’heure qui précède).
isirataaqtuq |
Elle vient juste d’entrer. |
tikirataaqtugut | Nous venons juste d’arriver. |
-qqau- est un affixe que l’on utilise pour decrire des actions qui ont eu lieu plus tôt dans la journée.
Uqaalaqqaujuq. |
Il a telephoné tout à l’heure. |
Angirraqqaujunga. |
Je suis rentré à la maison (plus tôt ce jour-là). |
Lorsqu’on ajoute -qqau- à un radical qui finit par une consonne, la dernière consonne est supprimée:
Tikik + qqau + juq |
tikiqqaujuq |
Il est arrivé. |
Ippassaq tuktulialauqtuq. |
Hier, il est allé à la chasse au caribou. |
-lauq- supprime aussi la sernière consonne quand il est ajouté à un radical qui finit par une consonne.
Jalunaimuulauqtunga. |
Je suis allé à Yellowknife. |
Note la façon dont -lauq- apparaît dans ces expressions :
pinasuarusiulauqtumi |
la semaine passée |
taqqiulauqtumi |
le mois dernier |
Aatuvaamiutaulauqsimajunga. | J’habitais à Ottawa. |
Iglulimmilauqsimaviit? | Es-tu déjà allé(e) à Iglulik? |
Note que lorsqu’on ajoute un affixe quelconque à un radical qui finit par une consonne, alors la consonne finale disparait.