Normalement en français, un verbe est accompagné d’un mot qui indique qui fait l’action :
Je mange |
Elle dort |
Ils s’en vont |
On appelle les mots surlignés ci-dessus des pronoms personnels.
Il y a des pronoms personnels en inuktitut, bien qu’ils ne soient pas utilisés autant qu’en français pour des raisons qui seront exposées plus bas. Les pronoms personnels sont :
je |
uvanga |
nous (2) |
uvaguk |
nous (3+) |
uvagut |
tu | ivvit |
vous (2) |
ilitsik |
vous (3) |
ilitsi |
il/elle/cela |
una* |
eux (2) | ukua* |
eux (3+) | ukua* |
* Surveille les trois derniers pronoms. Ceux que nous avons indiqués ici sont seulement quelques uns des nombreux pronoms utilisés en inuktitut pour parler d’une troisième personne. Les pronoms présentés ici peuvent seulement être utilisés lorsqu’une personne ou un objet est à proximité.
nirijunga | siniktuq | aullaqtut |
C’est pour cette raison que les pronoms personnels sont redondants et ne sont généralement pas utilisés avant les verbes.
Utilisez les pronoms personnels lorsque :
• vous parlez d’une personne ou d’un objet sans utiliser de verbe
• vous ajoutez un effet d’emphase
Qanuinngittunga. ivvilli? | Je vais bien, et toi ? |
uvangalu qanuinngittunga. | Je vais bien (moi aussi). |
On utilise -li dans une conversation pour changer la personne ou l’objet dont on parle :
ilitsilli? | Et vous deux alors ? |
unali? |
Et cela alors ? |
Piita : |
uirngaqtunga |
J’ai sommeil. |
Ani : | uvangalu, uirngaqtunga. | Moi aussi, j’ai sommeil. |
Lorsqu’on ajoute –li et –lu à des pronoms personnels qui finissent par k ou t, alors les consonnes finales deviennent l :
ivvit + lu = | ivvillu |
toi aussi |
ilitsik+ li = | ilitsilli |
Et vous deux alors ? |
uvaguk + li = | uvagulli | Et nous deux alors ? |
uvagut + lu = |
uvagullu | nous (3+) aussi |