Grammar » 6 » Personal Pronouns

Verbs in Iñupiaq have endings that tell us who is doing a particular action.

Niġiruŋa. I am eating.
Siñiktuq. She/he is sleeping.
Aullaqtut. They depart.

        
Iñupiaq does have words that mean I, you, he, we, etc. In English, we call these personal pronouns. Here is a sample:    

uvaŋa I
uvaguk we; us (2)
uvagut we; us (3+)
ilviñ you (1) 
ilvisik you (2)
ilvisi you (3+)

Because Iñupiaq verb ending already tells us who is doing an action, personal pronouns aren’t used as frequently as they are in English.     

Where personal pronouns are used is when :
  • you are talking about a person or an object without a verb
  • you are adding emphasis:
Nakuuruŋa, ilviḷḷi? I am fine, what about you?
Uvaŋa? (who) me?
Uvaŋalu nakuuruŋa. I (too) am fine.

Notice above the use of two little endings : +li and +lu that can be tacked on to the end of the pronouns.

+li is used in conversation when you want to change the person or object you are talking about :

ilviñ + li = ilviḷḷi?   What about you (1)?
uvaŋa + li = uvaŋali?   What about me?

+lu is an ending meaning « and » or « too »:

Uiñġaqtuŋa. I am sleepy.
uvaŋalu Me, too.


When –li and –lu  are added to personal pronouns ending in ñ, they change the final consonants to :

ilviñ + li = ilviḷi? And what about you?
ilviñ + lu = ilviḷu. You, as well.

When these enclitics are added to personal pronouns ending in k, the final k becomes g:    

ilvisik + li = ilvisigli? And what about you two?
uvaguk + lu = uvaguglu. And the two of us.