Dialogue: What are you doing?
Vocabulary
|
Suliqiviñ?
What are you doing?
|
|
uvlupak
today
|
|
akkupak
right now
|
|
uvlaaq
morning
|
|
unnuk
evening
|
|
uvlaaku
tomorrow
|
unnugman; ikpaksraq
yesterday
|
|
Suniaqpiñ?
What will you be doing ?
|
|
|
Suruatin?
What did you do? (yesterday or further in the past)
|
Uvlaaku suniaqpa?
What is he/she doing tomorrow?
|
|
|
Aullaqtuq.
departs (he/she...)
|
Aullaġniaqtuq.
depart (s/he willl...)
|
|
Aullaqtuaq.
departed (he/she...)
|
|
Taiguaqtuq.
reading (he/she is...)
|
|
Aglaktuq.
writing (he/she is...)
|
|
learning (he/she is...)
|
|
|
Miquqtuq.
sewing (he/she is...)
|
|
Savaktuq.
working (he/she is...)
|
Pisuaqtuq.
walking (she/he is...)
|
|
Kuuppiaqtuqtuq.
drinking coffee (he/she is...)
|
|
Igaruq.
cooking (he/she is...)
|
|
Iqalliqiruq.
fishing (he/she is going...)
|
|
Qayaqtuqtuq.
boating (he/she is...)
|
Grammar
7 » Future Tense
When talking about events that will happen in the future in Iñupiaq, we use the postbase +niaq that is inserted between the verb stem and the ending:
Suviñ? | What are you doing? |
Suniaqpiñ? | What will you be doing? |
Niġiruŋa. | I am eating. |
Niġiñiaqtuŋa. | I will be eating. |
When -niaq- is added to a root that ends in q-, the q changes to ġ.
kuupiaqtuq + niaq + tuŋa = | |
kuupiaqtuġniaqtuŋa. | I will be drinking coffee. |
malik + niaq + tuq = | |
maliŋniaqtuq | He / she is going to follow. |
maligniaqtuq | He / she is going to follow. |
When -niaq- is added to a root ending in k , it changes the k to ŋ or g :
malik + niaq + tuq = | |
maliŋniaqtuq | He / she is going to follow. |
When +niaq is added to a root that ends in t, it changes the final t to n.
Tavraniit +niaq +tuq = | |
Tavraniinniaqtuq. | She/he is going to be there. |
Remember, the double n above is not just a quirk of spelling. When you pronounce this word, you have to hold the n sound for twice as long as you would single n.
Northern Iñupiaq speakers use +niaq both for events that will happen later today and those that will happen farther in the future:
Uvlupak aullaġniaqtugut. | We will be leaving town today. |
Uvlaaku utiġniaqtugut. | We willl be returning tomorrow. |
Finally, be aware that when starting a sentence with the idea 'when", you use different question words, depending on whether you are talking about an event in the future or in the past:
Qakugu tikiññiaqpa? | When will she/he arrive? |
Qaŋa tikitpa? | When did she/he arrive? |
8 » Past Tense Affixes
When talking about events that have happened in the past, it is essential to understand an important difference between English and Iñupiaq.
In English if one is talking about an event in the past, one almost always makes a change to the verb to indicate this. Below are just a few of the ways we do this in English
present | past |
He sleeps. | He slept. |
She eats. | She ate. |
We are hunting. | We were hunting. |
In many cases in Iñupiaq, it is not required to make changes to the verb to indicates that something has happened in the past, especially if something has just happened:
Niġiruq. | He is eating. |
Niġiruq. | He ate. |
In conversation, there will often be clues to whether niġiruq refers to an event that is happening now or one that has already happened. A couple of examples:
Akkupak niġiruq. | She/he is eating right now. |
Uvlaaq niġiruq. | She/he ate this morning. |
However, we have a way to emphasize that something happened in the past, that is frequently used, but not required. Adding a after +tu or +ru in the person ending is used to describe things that happened in the past. You don't usually use this for something that has just happened (such as something having just dropped).
Niġiruŋa. | I am eating. |
Niġiruaŋa. | I ate. |
Tikitchutin. | You are arriving. |
Tikitchuatin. | You arrived. |
Savaktuŋa. | I am working. |
Savaktuaŋa. | I worked. |
Aniŋaruŋa. | I was born. |
Qaiŋaruŋa. | completed action: I came and I am no longer coming) |